一位西方人眼中的中医药
2007-08-06
我们的合作需要医疗、科研、企业界一道,在融合中西医的基础上,发现新的领域。上世纪80年代,中国政府提出中医、西医及中西医结合并行发展的政策。我们启动的计划,在于找出上述三者的交汇点,并在尊重各自特色的基础上加以融合。
有些人认为,西医与中医不同,西医以纯活性物质和化学作用为基础。这种看法也许有失偏颇,因为法国的人类医学领域确实存在应用植物的古老传统。不到半个世纪前,植物在法国的药房里仍很常见。现在,植物药仍在应用。
应用植物的传统在世界上古老而广泛。公元前4000年,在人类文明的摇篮美索不达米亚,苏美尔人就在羊皮纸上记载了颇具疗效的处方;公元前2000年,埃及人记载了多种具有疗效的汤药,印度人发明了生物节律学。有记载称,中国神农曾遍尝百草,亲试药效。他以某种方式开创了延续至今的临床实验。各种植物及其变种、疗效或毒性几乎同时在整个地球得到鉴别、分析和应用。因此,它们是全人类共同分享的世界文化遗产。
在西方,这方面的尝试始自古希腊的希波克拉底,在大约公元前400至200年间,他们率先尝试理性地对待病痛及其治疗方法。同时,中国汉朝已有中医学经典著作,元代有了第一所医科大学,我们恰巧是在同一时期创建了欧洲第一所医科大学。可以说,人类在医学认知的道路上始终协调发展。
然而,许多年前,中医和西医诊疗和对待病人的思路出现了不同。西方选择了简化。为追求规范化,西医将每种疾病归纳到某种类型上,确定标准化的治疗方法,生产简单化的药剂,直接作用于活性分子。与此同时,你们的传统医学延续了复合性的特点,坚持个体差异,根据病人特定情况来确诊病情,并最终使中医复杂的治疗方法保留下来,对这种治疗方法来说,行医者的经验尤为重要。
中医药要想在世界其他地方得到应用,就需要引进质量和安全准则,借鉴现代医药的标准。中医药的复杂性不应被曲解,那正是它的魅力所在。应将所有的中医治疗组合作为一个整体来研究。药典不是中医药的全部,我们还要掌握望闻问切、针灸、按摩和其他的治疗方法。
中医药在研发及工业合作领域也大有可为。我们无意破坏中医药的特性,也不想弱化那些往往由15到20种成分共同产生的疗效。但当代社会节奏加快,城市化加速,人们越来越没有时间煎药,因此,中医药必须适应当代社会。对于中国市场来说,新的城市人口对易于包装和使用的中药的需求很大。同时,在生活着中国人口80%的农村市场,中医药仍占据主导地位。
希望通过该协议为中药打开西方市场提供帮助,但这要求产品满足西方卫生安全的要求,也需要统一标准。希望中法双方通力合作,汇聚不同的医药文化,融合单一性与复合性。为了人类健康,我们会克服因差异而产生的障碍。(法国前外交部长:菲利普杜斯特·布拉齐,曾任法国卫生和社会保障部长)